題白雪山房贈李勳衛言恭
涼公驅卒入蔡州,白旄寒壓銀兜鍪。有孫不寫雲臺色,卻寫吾家王子猷。
去年夜半燕中曙,天花散入臨淮署。酒畔何山是玉山,窗前幾樹真璚樹。
主人鶴氅芙蓉巾,亭亭姑射仙丰神。寸絲立起洛陽臥,片語能開郢裏春。
王生邇來罷山水,爲君冰弦重繞指。君莫問白雪樓、鮑山址,樓中之人人亦李,君歌撒鹽差可擬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 涼公:指李勳衛的祖先,可能是一位有功勳的將軍。
- 驅卒:指揮士兵。
- 蔡州:地名,今河南省汝南縣一帶。
- 白旄:古代軍旗的一種,用以指揮軍隊。
- 銀兜鍪:銀色的頭盔,指軍裝。
- 雲臺:古代繪畫或雕塑中常用的高臺,象徵高貴。
- 王子猷:王羲之的兒子,以書法著稱。
- 燕中曙:燕京(今北京)的黎明。
- 天花:雪花。
- 臨淮署:指臨淮(今江蘇淮安)的官署。
- 玉山:比喻高潔的人或物。
- 璚樹:美玉般的樹,比喻雪中的樹。
- 鶴氅:用鶴羽製成的外衣,形容衣服華麗。
- 芙蓉巾:華美的頭巾。
- 姑射仙丰神:形容人風姿卓越,如同仙人。
- 寸絲:形容極細的線,比喻極小的動作。
- 郢裏春:郢,古代楚國的都城,春,比喻生機勃勃。
- 冰弦:冰冷的琴絃,指琴聲清冷。
- 繞指:形容琴聲悠揚,如同繞指柔。
- 白雪樓:李勳衛的居所。
- 鮑山址:鮑山,地名,址,遺址。
- 撒鹽:比喻雪下得大。
翻譯
涼公指揮士兵進入蔡州,白色的軍旗在寒冷中壓迫着銀色的頭盔。他的孫子不畫雲臺上的景色,卻畫了我家的王子猷。 去年燕京的黎明時分,雪花像天花一樣飄入臨淮的官署。酒宴上,哪座山是玉山,窗前的幾棵樹真是美玉般的樹。 主人穿着鶴羽製成的外衣,戴着華美的頭巾,風姿卓越如同仙人。極細的動作就能喚醒洛陽的沉睡,片語就能開啓郢都的春天。 王生近來不再畫山水,爲了你重新彈奏冰冷的琴絃。你不要問白雪樓和鮑山的遺址,樓中的人也是李家人,你的歌聲可以比作撒鹽。
賞析
這首詩描繪了李勳衛的風采及其與作者的友情。詩中通過對李勳衛祖先的英勇事蹟和其本人高潔品格的讚美,展現了李勳衛的家世背景和個人魅力。同時,詩中也透露出作者對李勳衛的深厚情感,以及對其藝術才華的讚賞。通過對比歷史與現實,詩意深遠,語言優美,表達了對友人的敬仰和美好祝願。