(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 七子:指建安七子,東漢末年七位文學家。
- 翩翩:形容風度或文采的優美。
- 鄴遊:鄴城遊玩,鄴城是東漢末年曹操的都城。
- 應劉:應瑒和劉楨,建安七子中的兩位。
- 浮名:虛名。
- 顧影:看着自己的影子,比喻自我欣賞。
- 拙宦:不善官場應酬,指官職不高或不顯赫。
- 藏身:隱退,不問世事。
- 使星:使者,這裏指肖甫。
- 益部:指四川一帶,古稱益州。
- 春雪:春天的雪,比喻書信。
- 揚州:地名,今江蘇揚州。
- 故人:老朋友。
- 淪落:境遇不好,失意。
- 薜荔:一種植物,這裏比喻憂愁。
翻譯
我們七位才子一同在鄴城遊玩,座中的你難道比不上應瑒和劉楨嗎?虛名和自我欣賞容易失去,不善官場應酬的我逐漸隱退。我望着你這位使者遠去四川,春天的雪中你從揚州傳來書信。老朋友們境遇不好無需掛念,未死之前,我還能寬慰自己,不必爲憂愁所困。
賞析
這首詩表達了詩人對友人肖甫的讚賞與思念,同時也反映了詩人對自己境遇的感慨。詩中,「七子翩翩共鄴遊」展現了詩人與友人共遊的歡樂時光,而「浮名顧影驕堪失」則透露出詩人對虛名的淡漠。後兩句通過「使星移益部」和「春雪滿揚州」的描繪,既展現了肖甫的行蹤,也體現了詩人對友人的深切關懷。最後,詩人以「故人淪落無須念,未死能寬薜荔愁」作結,表達了自己對友人的寬慰及對生活的豁達態度。