(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 褰裳(qiān cháng):提起衣裳。
- 蘭芷:蘭草和芷草,都是香草。
- 魚龍:古代傳說中的水中生物,這裏指魚龍舞,一種舞蹈。
- 返照:夕陽的餘暉。
- 浮煙:飄動的煙霧。
- 闕:古代宮殿前的門樓,這裏指宮闕。
- 嗔(chēn):生氣,責怪。
翻譯
如今我已沉醉於人世間的滄桑,而你們卻在這廣闊天地中相遇。 我提起衣裳去採摘蘭草和芷草,奏起樂曲喚醒水中的魚龍起舞。 夕陽的餘暉頻頻映入杯中,飄動的煙霧讓宮闕顯得更加厚重。 不要責怪我歸去的腳步緩慢,只因花底留戀着我的行蹤。
賞析
這首作品描繪了春日重遊韋園的情景,通過「醉」、「逢」、「採蘭芷」、「奏曲起魚龍」等詞語,表達了詩人對自然美景的沉醉和對友情的珍視。詩中「返照杯頻得,浮煙闕自重」一句,巧妙地將夕陽餘暉和飄動的煙霧融入詩境,營造出一種朦朧而厚重的美感。結尾「莫嗔歸騎緩,花底愛行蹤」則透露出詩人對花底行蹤的留戀,以及不願匆匆離去的情感。整首詩語言優美,意境深遠,表達了詩人對自然和友情的熱愛。