(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 霰 (xiàn):小雪珠,多在下雪前降落。
- 旆旌 (pèi jīng):古代的旗幟。
- 薊門:指北京,古稱薊。
- 單于 (chán yú):古代匈奴的君主。
- 前茅:古代行軍時的前哨。
- 中尉:古代官職,負責軍事。
- 細柳:地名,位於今北京市西南,古時爲軍事重地。
- 運籌:策劃,制定策略。
- 蹇叔:春秋時期秦國的大夫,以智謀著稱。
- 結襪:結交朋友。
- 王生:指王莽,西漢末年的權臣。
- 摩娑 (mó suō):撫摸。
- 燕然石:燕然山(今蒙古國境內的杭愛山)上的石碑,東漢時期班固曾在此刻石記功。
- 漢將名:指漢朝將領的聲譽。
翻譯
初雪紛紛,點綴着旗幟,偏偏在這薊門之地爲你餞行。 匈奴的馬隊在前哨顯得強勁,中尉的旗幟在細柳晴空下展開。 正是你運籌帷幄,如同智謀的蹇叔,豈能因爲結交朋友而失禮於王生。 若能撫摸那燕然山的石碑,定會笑那些曾被漢將污名的往事。
賞析
這首作品描繪了送別場景,通過對初雪、旗幟、馬隊和旗幟的描繪,營造出一種莊嚴而激昂的氛圍。詩中讚揚了蹇子的智謀和策略,將其比作春秋時期的智者蹇叔,同時表達了對蹇子不因私交而失禮的讚賞。最後,通過對燕然石的嚮往,暗示了對歷史英雄的敬仰和對蹇子未來的美好祝願。