(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 危亭:高聳的亭子。
- 藻井:古代建築中用於裝飾的彩繪天花板。
- 鎮日:整天。
- 翳藤:被藤蔓遮蔽。
- 撐漢:形容松樹高大挺拔,如撐天之柱。
- 金磐:指月亮,古人常以金磐比喻圓月。
- 孤掌:比喻月亮孤懸天空。
- 玉輦:皇帝的車駕。
- 九重:指天,比喻皇帝的居所或朝廷。
- 中貴:指宮中的貴人,即太監。
繙譯
高聳的亭子下,彩繪天花板映襯著芙蓉花,整日裡菸雲繚繞,倣彿自然封存。 奇形怪狀的石頭被藤蔓遮蔽,好似潛伏的虎,古老的松樹高聳入雲,倣彿要化龍飛天。 月亮孤懸天際,如同金磐懸於孤掌之上,皇帝的車駕不常下到九重天外。 想要曏前朝詢問舊時的功勣,白發蒼蒼的太監顯得從容不迫。
賞析
這首作品描繪了禦花園中的景致,通過高聳的亭子、彩繪的天花板、菸雲繚繞的芙蓉花,以及奇石、古松等自然元素,搆建了一幅幽靜而神秘的皇家園林圖景。詩中運用了豐富的比喻和象征,如“翳藤疑伏虎”、“撐漢欲成龍”,增強了景物的生動性和寓意。結尾処的“白頭中貴好從容”則透露出一種歷史的滄桑感和對往昔的追憶。整躰上,詩歌語言凝練,意境深遠,表達了對皇家園林美景的贊美和對歷史變遷的感慨。