所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 褦襶(nài dài):古代一種寬大的帽子,這裡指戴著褦襶的人,即作者自己。
- 牛腰行卷:形容書卷或文章的篇幅很長,像牛腰一樣粗大。
- 祇(zhǐ):僅僅,衹是。
- 耐可:甯願,甯可。
繙譯
在漫長的夏日裡,我無所事事,避暑於山間園林,所見所感便成了這二十首微小的吟詠。 我戴著寬大的帽子,頻繁地與人交往,從不感到厭煩,手中的書卷墨跡猶新,篇幅如同牛腰般粗大。 我一生衹是被虛名所累,甯願在餘年將這些虛名贈與他人。
賞析
這首作品表達了作者在避暑山園時的閑適心情,以及對虛名的淡漠態度。詩中“褦襶過從不厭頻”展現了作者與人交往的頻繁與不厭其煩,而“牛腰行卷墨方新”則形象地描繪了作者手中的書卷,暗示了其學識的淵博。後兩句“生平祇被虛名累,耐可殘年乞與人”則深刻反映了作者對虛名的厭倦,甯願在晚年將這些虛名贈與他人,躰現了作者超脫世俗、追求內心甯靜的高潔情懷。

王世貞
明蘇州府太倉人,字元美,自號鳳洲,又號弇州山人。嘉靖二十六年進士,官刑部主事。楊繼盛因彈劾嚴嵩而下獄,世貞時進湯藥,又代其妻草疏。楊死,復棺殮之。嚴嵩大恨。會韃靼軍入塞,嵩諉過於世貞父薊遼總督王忬,下獄。世貞與弟王世懋伏嵩門乞貸,忬卒論死,兄弟號泣持喪歸。隆慶初訟父冤,復父官。後累官刑部尚書,移疾歸。好爲古詩文,始與李攀龍主文盟,主張文不讀西漢以後作,詩不讀中唐人集,以復古號召一世。攀龍死,獨主文壇二十年。於是天下鹹望走其門,操文章之柄,所作亦不盡膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂別集》、《嘉靖以來首輔傳》、《觚不觚錄》、《弇州山人四部稿》等。
► 7138篇诗文