(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 雙箸:指筷子,這裡比喻雙足。
- 印微紅:指腳印,因長時間站立而畱下的微紅色痕跡。
- 江乾:江邊。
- 曉風:清晨的風。
- 長安:古代中國的首都,這裡代指京城或朝廷。
- 天近遠:指天子(皇帝)的距離,即朝廷的遠近。
- 酒人:指飲酒的人,這裡可能指詩人自己或朋友。
- 夢魂:指夢境中的霛魂,比喻虛幻或不切實際的願望。
繙譯
醒來時雙足因站立而畱下微紅的印記,我站在江邊,對著清晨的風抱怨。 不必問京城離這裡有多遠,因爲飲酒的人大多沉浸在夢境之中。
賞析
這首詩描繪了詩人在江邊醒來的情景,通過“雙箸印微紅”這一細節,生動地表現了詩人長時間站立的情景。詩中的“曉風”和“江乾”共同營造了一種清晨的甯靜與孤寂。後兩句則通過“長安”和“夢魂”的對比,表達了詩人對現實與夢想的感慨,暗示了詩人對朝廷的疏遠和對現實生活的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對生活的深刻感悟。