(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 別業:指另外的居所,非主要居住地。
- 掛單:佛教用語,指行腳僧到寺院投宿。
- 喬樾:高大的樹木。
- 新寒:初秋的寒意。
- 三笑:指三次笑聲,這裏可能指與張子白相遇時的愉快交流。
- 桓:指桓伊,東晉時期的音樂家,擅長吹笛。
- 相期:約定相見。
- 青白:比喻事物的真相或本質。
翻譯
我的新居剛建成,便邀請你來掛單,秋意初生,高大的樹木間透出初秋的寒意。 我們過橋時三次歡笑,這快樂並不遙遠,我吹笛一曲,彷彿是古代的桓伊。 長時間的靜謐並不妨礙行動,自以爲安居容易,實則頗難。 我們約定在世外成爲知己,請你用不同的眼光看待事物的真相。
賞析
這首作品表達了詩人對友人張子白來訪的喜悅之情,以及對世外知己的嚮往。詩中通過「別業初開」、「秋生喬樾」等描繪了新居的寧靜與秋意,而「過橋三笑」、「吹笛一聲」則生動地展現了與友人相聚的歡樂時光。最後兩句「相期世外爲知己,青白憑君換眼看」則深刻表達了詩人希望與友人超越世俗,以更純粹的眼光看待世界的願望。