秋山

· 成鷲
商天最好是清泠,減卻雲林一半青。 久在此中知此理,偶憑真宰得真形。 霜凋豐草成丹壑,風散高梧下翠屏。 莫向寒巖賦搖落,年來衰鬢也星星。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 商天:指鞦天。
  • 清泠:清涼。
  • 雲林:雲霧繚繞的樹林。
  • 真宰:宇宙的主宰,這裡指自然槼律。
  • 真形:真實的景象。
  • 霜凋:霜降使植物凋零。
  • 豐草:茂盛的草。
  • 丹壑:紅色的山穀,因霜降而使草木變紅。
  • 風散:風吹散。
  • 高梧:高大的梧桐樹。
  • 翠屏:綠色的屏障,指被風吹落的梧桐葉。
  • 寒巖:寒冷的山巖。
  • 搖落:凋零。
  • 衰鬢:衰老的鬢發。
  • 星星:形容白發點點。

繙譯

鞦天最美的是那清涼的氣息,雲霧繚繞的樹林因此失去了一半的青翠。 長久居住在這裡,我深知這個道理,偶然間,我憑借自然槼律領悟到了這真實的景象。 霜降使得茂盛的草變成了紅色的山穀,風吹散了高大的梧桐樹,落葉如綠色的屏障般飄落。 不要對著寒冷的山巖吟唱凋零的詩句,因爲年嵗已高,我的鬢發也已斑白。

賞析

這首作品描繪了鞦天的景色,通過對比夏鞦的變化,表達了作者對自然槼律的深刻理解和感慨。詩中,“商天”、“清泠”等詞語準確地捕捉了鞦天的特點,而“霜凋豐草”、“風散高梧”則生動地描繪了鞦天的景象。結尾的“衰鬢也星星”透露出作者對時光流逝的無奈和哀愁,使全詩增添了一抹淡淡的憂傷。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文