(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閏:(rùn) 指農曆中爲了調整與太陽年實際長度不一致而增加的一個月,即閏月。
- 憐:(lián) 憐憫,同情。
- 歷日:(lì rì) 日曆,指記錄時間的工具。
- 虛:(xū) 空虛,這裏指沒有實際意義。
- 九秋:(jiǔ qiū) 指秋季的九十天,泛指秋天。
- 木落:(mù luò) 樹葉落下。
- 清輝:(qīng huī) 清澈明亮的光輝,多指月光。
- 盤桓:(pán huán) 徘徊,逗留。
翻譯
天上的月亮與我們同在,爭相憐憫再次閏月之難。 山中沒有日曆記錄日子,空將這九秋當作一季來看。 樹葉落下,月光初滿,霜降加深,影子更顯寒冷。 清澈明亮的光輝並未改變,不要吝惜再次徘徊觀賞。
賞析
這首詩通過描繪月亮的清輝與山中秋景,表達了詩人對自然美景的欣賞與不捨。詩中「天上同明月,爭憐再閏難」展現了詩人對月亮的深情,以及對時間流轉的感慨。後句「山中無曆日,虛作九秋看」則巧妙地以山中無曆日來象徵時間的流逝與人生的無常。最後兩句「清輝曾不異,莫惜重盤桓」則鼓勵人們珍惜眼前的美好,不要錯過再次欣賞的機會。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然與時間的深刻感悟。