(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 榻 (tà):牀。
- 禪 (chán):禪宗的修行,指冥想。
- 悵別:因離別而感到憂愁。
- 閒雲 (xián yún):自由飄蕩的雲。
翻譯
山中有一位高士,我們共同生活了一年又一年。 短小的牀榻上,我們的影子在寒冷中相連,孤獨的燈光下,夜晚我們站立着冥想。 我們的心靈交流超越了天地之外,在秋風前因離別而感到憂愁。 我們大笑着走出門口,自由飄蕩的雲,你將飄向何方?
賞析
這首作品描繪了山中高士的隱居生活,通過「短榻寒連影,孤燈夜立禪」的描寫,展現了他們簡樸而超脫的生活狀態。詩中「神交天地外,悵別秋風前」表達了高士們精神上的交流和對離別的感慨。結尾的「大笑出門去,閒云何處邊」則體現了他們超然物外,隨遇而安的人生態度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對隱逸生活的嚮往和對自由精神的讚美。