所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 花朝:指花開的早晨。
- 海珠寺:地名,寺廟名。
- 鬱含滋:形容山色濃密,生機勃勃。
- 水寺:建在水邊的寺廟。
- 僧供石泉:僧人提供的石上泉水。
- 水荇:一種水生植物。
- 趁鷺遲:趁着鷺鳥還未飛走。
- 同懷:共同的情感或想法。
- 負歸期:未按期歸家。
翻譯
花開的早晨,我在海珠寺煎茶,不禁回憶起故鄉的山川。青翠的山峯兩岸鬱鬱蔥蔥,水邊的寺廟在晚飯時分傳來稀疏的鐘聲。僧人用石泉爲我們提供茶水,留我們交談,人們遇到佳節時總會思念故鄉。風輕輕吹動水中的荇菜,使其沉入碧波之中,雨水打溼了江上的雲彩,趁着鷺鳥還未飛走。環顧四周,我和同伴們都有着共同的貧病之苦,而故鄉的山川依舊讓我未能按期歸去。
賞析
這首作品描繪了詩人在海珠寺煎茶時的所見所感,通過對自然景物的細膩刻畫,表達了對故鄉的深深思念。詩中「青峯兩岸鬱含滋」等句,以生動的意象展現了山水之美,而「人逢佳節亂鄉思」則直抒胸臆,表達了佳節思鄉的情感。結尾的「故山猶自負歸期」更是深化了詩人對故鄉的眷戀和未能歸去的無奈。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。
伍瑞隆
伍瑞隆,字國開,號鐵山,晚號鳩艾山人。香山(今中山)人。弱冠補弟子員。明熹宗天啓元年(一六二一)解元。明思宗崇禎十年(一六三七)副榜。初授化州教諭,修《高州府志》,以信史稱,擢翰林院待詔,遷戶部主事,再遷員外郎,管倉場。十五年,任河南大梁兵巡道,旋署藩臬兩司。謝病歸。南明紹武帝立,拜太僕寺正卿。明亡,隱居邑之鳩艾山中。卒年八十二。善詩書畫,有《臨雲集》、《闢塵集》、《金門草》、《白榆草》、《石龍草》、《雩樂林草》、《懷仙亭草》、《鐵遂草》、《賦草》、《遊樑草》、《少城別業近草》、《鳩艾山人賦》等。清康熙《香山縣誌》卷七、清乾隆《香山縣誌》卷六有傳。伍瑞隆詩,諸別集多已佚,僅存日本內閣文庫藏明天啓四年刊本《臨雲集》十卷,該集一至五卷爲詩,後五卷爲文。今以《臨雲集》爲底本整理。他書輯得佚詩,附於末卷之後。
► 465篇诗文