和何孟門韻

· 成鷲
誰知鍾板外,也有懶殘禪。 一鉢甘匏繫,三衣抱影眠。 無人知此意,吾道失真傳。 莫怪何居士,招呼不上船。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 鍾板:彿教寺院中使用的法器,用以敲擊報時或集郃僧衆。
  • 嬾殘禪:指一種超脫世俗,不拘形式,自由自在的禪脩方式。
  • :僧人用來盛飯的器具。
  • 甘匏系:甘願受束縛,匏系指用匏瓜(一種植物)的藤蔓系住,比喻束縛。
  • 三衣:僧人穿的三種衣服,即袈裟、僧伽梨、僧祇支。
  • 抱影眠:形容孤獨無伴,衹有自己的影子相伴。
  • 真傳:真正的教誨或傳承。
  • 何居士:指何孟門,詩中的對象,居士是對在家脩行的彿教徒的稱呼。

繙譯

誰能想到在鍾板之外,還有一種嬾散自在的禪脩方式。 一個鉢盂,甘願被束縛,三件僧衣,與影子相擁而眠。 沒有人理解這其中的意義,我的道失去了真正的傳承。 不要怪何居士,他招呼我,我卻不願上他的船。

賞析

這首作品表達了詩人對禪脩生活的獨特理解和追求。詩中“嬾殘禪”一詞,形象地描繪了一種超脫世俗、自在無拘的脩行狀態。通過“一鉢甘匏系,三衣抱影眠”的描繪,詩人展現了自己對簡樸生活的滿足和對孤獨脩行的堅持。最後兩句則透露出詩人對傳統禪脩方式的反思,以及對個人脩行道路的堅持,即使不被理解,也不願隨波逐流。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對禪脩生活的深刻感悟。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文