(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 棲遲:停留,居住。
- 三心:指過去心、現在心、未來心。
- 物外:世俗之外,超脫於物質世界。
- 草草:匆忙,不仔細。
翻譯
雨停後,我來到西山寺,夜晚卻又是雨天。 不知道回家的路有多遠,非常感謝主人的好意。 一夜之間,我們聊了許多家常,也探討了超脫世俗的禪理。 這次遊玩匆匆忙忙,我們約定下次再來。
賞析
這首詩描繪了詩人在雨後的西山寺與主人共度的一夜。詩中,「雨過西山寺,棲遲夜雨天」不僅描繪了自然景象,也暗示了詩人暫時的停留。後文通過「不知歸路遠,多謝主人賢」表達了詩人對主人熱情款待的感激之情。詩的最後,「茲遊殊草草,重訂再來緣」則展現了詩人對這次匆匆之行的遺憾,以及對未來再次相聚的期待。整首詩語言簡練,情感真摯,通過對自然與人文的細膩描繪,傳達了一種超脫世俗、嚮往自然與寧靜生活的情感。