(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 隱:隱居。
- 經遊地:曾經遊歷過的地方。
- 結構工:建築精巧。
- 落花:飄落的花朵,常用來比喻事物的短暫或美好時光的流逝。
- 苔痕淺:苔蘚的痕跡不深,指時間不久。
- 茗椀:茶碗,這裏指喝茶。
- 徵蓬:比喻旅人,出自《詩經·小雅·采薇》:「徵蓬既駕,四牡業業。」
翻譯
這是曾經隱居遊歷的地方,新樓建築精巧。 誰會知道,這讀書之處,依舊在落花飄飄的環境中。 漸漸地,苔蘚的痕跡還淺,卻難以讓茶碗空着。 請你放下孤榻,借我一席之地,讓我這旅人得以休息。
賞析
這首作品描繪了詩人對舊日隱居地的懷念與對新樓的讚美。詩中「舊隱經遊地,新樓結構工」展現了時間的變遷與建築的精美,而「誰知讀書處,仍在落花中」則透露出詩人對往昔讀書時光的留戀。後兩句「漸覺苔痕淺,難教茗椀空」以苔痕和茶碗爲媒介,表達了詩人對新環境的適應與對生活的享受。最後,「請君下孤榻,借我息徵蓬」則展現了詩人對友人的請求,希望能在旅途中得到一處安歇之地,情感真摯。