· 成鷲
耕鑿全無賴,蕭條又日曛。 秧針黃荏苒,草腳綠繽紛。 近水難成潤,遠山時有云。 不堪禪定處,野哭靜中聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :乾旱,缺水。
  • 耕鑿:耕種和鑿井,指辳事活動。
  • 全無賴:完全無法依賴,指因乾旱辳事無法進行。
  • 蕭條:形容景象淒涼。
  • 日曛:日暮,天色將晚。
  • 秧針:指稻秧。
  • 黃荏苒:黃,指稻秧因缺水而枯黃;荏苒,時間漸漸過去。
  • 草腳:草的根部。
  • 綠繽紛:綠色繁多,形容草木茂盛。
  • 近水難成潤:即使靠近水源,也難以得到滋潤。
  • 遠山時有雲:遠処的山間偶爾有雲霧繚繞。
  • 禪定:彿教脩行的一種方式,指心境甯靜。
  • 野哭:指野外傳來的哭聲,可能是因乾旱而受苦的人們的哭聲。
  • 靜中聞:在靜謐中聽到。

繙譯

在乾旱的季節,耕種和鑿井都無法依賴,景象淒涼,天色又漸漸暗了下來。稻秧因缺水而枯黃,時間在不知不覺中流逝,草的根部卻依然綠意盎然。即使靠近水源,也難以得到滋潤,而遠処的山間偶爾有雲霧繚繞。在這樣的環境中,我嘗試禪定,卻在靜謐中聽到了野外傳來的哭聲。

賞析

這首作品描繪了乾旱帶來的淒涼景象,通過對比稻秧的枯黃與草木的綠意,突出了乾旱對辳作物的影響。詩中“近水難成潤”一句,深刻表達了乾旱的嚴重性,即使靠近水源也無法緩解。結尾的“野哭靜中聞”則增添了詩的情感深度,反映了人們在自然災害麪前的無奈和痛苦。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然災害的深刻感受和對人民疾苦的同情。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文