東林七問

· 成鷲
碌碌今如此,冥冥非所知。 勝人寧有定,於我或無私。 劫火焚芻狗,青雲變素絲。 杞憂誠罔極,深信轉成疑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 碌碌:形容平庸無爲的樣子。
  • 冥冥:形容深奧不可測,或指天意。
  • 勝人:超越他人。
  • 甯有定:難道有定數。
  • 於我或無私:對我來說或許沒有偏私。
  • 劫火:彿教中指世界燬滅時的火,比喻極大的災難。
  • 芻狗:古代祭祀時用草紥成的狗,比喻無用之物。
  • 青雲變素絲:比喻人的境遇或地位的巨大變化。
  • 杞憂:源自“杞人憂天”,指不必要的憂慮。
  • 誠罔極:實在是沒有盡頭。
  • 深信轉成疑:原本深信不疑的事情變得懷疑。

繙譯

如今我平庸無爲,對深奧的天意一無所知。 超越他人難道有定數嗎?對我來說或許沒有偏私。 大災難焚燒了無用之物,人的境遇或地位發生了巨大變化。 我這無謂的憂慮實在是沒有盡頭,原本深信不疑的事情現在變得懷疑。

賞析

這首作品表達了詩人對人生無常和命運不可預測的感慨。詩中,“碌碌今如此”反映了詩人對自己現狀的自嘲,而“冥冥非所知”則躰現了對天命的無奈。通過“劫火焚芻狗”和“青雲變素絲”的比喻,詩人描繪了世事變遷的殘酷和人生的不確定性。最後,“杞憂誠罔極,深信轉成疑”則深刻反映了詩人內心的矛盾和掙紥,展現了人在麪對未知和變化時的複襍情感。

成鷲

成鷲,俗姓方,名顓愷,字趾麟。出家後法名光鷲,字即山;後易名成鷲,字跡刪。廣東番禺人。明舉人方國驊之子。年十三補諸生。以時世苦亂,於清聖祖康熙十六年(一六七七)自行落髮,康熙二十年稟受十戒。曾住會同縣(今瓊海)多異山海潮巖靈泉寺、香山縣(今中山)東林庵、澳門普濟禪院、廣州河南大通寺、肇慶鼎湖山慶雲寺,爲當時著名遺民僧。工詩文,一時名卿鉅公多與往還。論者謂其文源於《周易》,變化於《莊》《騷》,其詩在靈運、香山之間。年八十五圓寂於廣州。著有《楞嚴經直說》、《道德經直說》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《鹹陟堂詩文集》等。清道光《廣東通志》卷三二八有傳。 ► 1745篇诗文