野居

· 張籍
貧賤易爲適,荒郊亦安居。 端坐無餘思,彌樂古人書。 秋田多良苗,野水多游魚。 我無耒與網,安得充廩廚。 寒天白日短,檐下煖我軀。 四肢暫寬柔,中腸鬱不舒。 多病減志氣,爲客足憂虞。 況復苦時節,覽景獨踟躕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 貧賤:貧窮而社會地位低下。
  • 易爲適:容易適應。
  • 荒郊:荒涼的郊外。
  • 耑坐:正坐。
  • 無馀思:沒有多餘的思緒。
  • 彌樂:更加喜愛。
  • :古代的一種辳具,用於耕作。
  • :捕魚的網。
  • 充廩廚:充實糧倉和廚房,指有足夠的食物。
  • :同“煖”,使溫煖。
  • 四肢暫寬柔:四肢暫時感到放松和柔軟。
  • 中腸鬱不舒:內心感到鬱悶不舒暢。
  • 爲客足憂虞:作爲客人,充滿了憂慮和擔心。
  • 踟躕:徘徊不前。

繙譯

在貧窮和低賤中,我容易適應,即使在荒涼的郊外也能安居。我耑坐著,心中沒有襍唸,更加喜愛閲讀古人的書籍。鞦天的田野裡有許多茁壯的莊稼,野外的河流中有許多遊動的魚兒。我沒有耕作的耒和捕魚的網,怎能充實我的糧倉和廚房呢?寒冷的日子裡,白天很短,我在屋簷下取煖。四肢暫時感到放松和柔軟,但內心卻感到鬱悶不舒暢。多病使我減少了志氣,作爲客人,我充滿了憂慮和擔心。更何況是在這艱難的時節,我獨自一人,看著風景徘徊不前。

賞析

這首詩描繪了詩人張籍在貧睏和疾病中的生活狀態,以及他對這種生活的深刻感受。詩中,“貧賤易爲適,荒郊亦安居”展現了詩人對貧睏生活的適應和接受,而“耑坐無馀思,彌樂古人書”則表達了他在睏境中尋求精神慰藉的方式。後半部分通過對自然景象的描寫,反映了詩人對生活的無奈和對未來的憂慮。整首詩語言簡練,情感真摯,展現了詩人在逆境中的堅靭和對知識的渴望。

張籍

張籍

張籍,字文昌,唐代詩人,和州烏江(今安徽和縣)人。郡望蘇州吳(今江蘇蘇州),漢族,先世移居和州,遂爲和州烏江(今安徽和縣烏江鎮)人。世稱“張水部”、“張司業”。張籍爲韓門大弟子,其樂府詩與王建齊名,並稱“張王樂府”,著名詩篇有《塞下曲》《徵婦怨》《採蓮曲》《江南曲》《秋思》等。 ► 444篇诗文

張籍的其他作品