(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 亞:靠近,挨著。
- 珊珊:形容聲音清脆悅耳。
- 萬井:指萬家,形容衆多。
- 迷:迷失。
- 瀾:波瀾,波浪。
- 瑤台:傳說中的仙境,這裡指華麗的樓台。
- 曙:天剛亮。
- 玉塞:指邊塞,因其堅固如玉而得名。
- 袁安:東漢時期的名士,以清廉著稱。
繙譯
松樹緊挨著竹林,竹聲清脆,心中知道萬家都在歡慶。 山色明亮卻迷失了舊日的路逕,谿水漲滿了新的波瀾。 客人在華麗的樓台上醉意朦朧地迎接黎明,士兵則在寒冷的邊塞上防守。 知道紅樓中有酒宴,誰還願意學習袁安的清貧呢?
賞析
這首作品描繪了雪後清晨的景象,通過松竹相依、山谿漲波的生動描繪,展現了自然的美景。詩中“客醉瑤台曙,兵防玉塞寒”一句,既表達了宴樂的歡愉,又暗含了對邊疆士兵的關懷。結尾的“紅樓知有酒,誰肯學袁安”則巧妙地以袁安的典故,反襯出人們對享樂的曏往,透露出詩人對時世的一種感慨。