送友人歸荊楚

· 許渾
調瑟勸離酒,苦諳荊楚門。 竹斑悲帝女,草綠怨王孫。 潮落九疑迥,雨連三峽昏。 同來不同去,迢遰更傷魂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 調瑟(tiáo sè):調整瑟弦,準備奏樂。
  • 苦諳(kǔ ān):深知,熟知。
  • 竹斑:指湘妃竹上的斑點,傳說中湘妃淚痕所化。
  • 帝女:指湘妃,即舜帝的兩位妃子娥皇和女英。
  • 王孫:泛指貴族子弟。
  • 九疑:即九嶷山,在今湖南省境內,傳說中舜帝的葬地。
  • (jiǒng):遠。
  • 三峽:指長江三峽,即瞿塘峽、巫峽和西陵峽。
  • 迢遰(tiáo dì):遙遠。

繙譯

調整瑟弦,奏起離別的曲調,勸你飲下這盃離別的酒,我深知荊楚之地的生活艱辛。竹上的斑點讓人想起帝女的悲傷,草色青青卻喚起了對王孫的怨恨。潮水退去,九嶷山顯得更加遙遠,雨水連緜,使得三峽的天空昏暗無光。我們一同來到這裡,如今卻不能一同離去,這遙遠的距離更加令人心碎。

賞析

這首作品以送別爲主題,通過描繪荊楚之地的自然景象和傳說故事,表達了詩人對友人離去的深切不捨和無盡的憂愁。詩中運用了湘妃竹斑、帝女悲、王孫怨等典故,增強了詩歌的文化內涵和情感深度。同時,通過對九疑山和三峽的描繪,進一步以景生情,抒發了詩人對友人離去後孤獨和思唸的情感。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。

許渾

許渾

字用晦(一作仲晦),唐代詩人,潤州丹陽(今江蘇丹陽)人。晚唐最具影響力的詩人之一,其一生不作古詩,專攻律體;題材以懷古、田園詩為佳,藝術則以偶對整密、詩律純熟為特色。唯詩中多描寫水、雨之景,後人擬之與詩聖杜甫齊名,並以「許渾千首詩,杜甫一生愁」評價之。成年後移家京口(今江蘇鎮江)丁卯澗,以丁卯名其詩集,後人因稱「許丁卯」。許詩誤入杜牧集者甚多。代表作有《咸陽城東樓》。 ► 515篇诗文