唐封泰山樂章豫和六首其五

· 張說
享帝享親,維孝維聖。 緝熙懿德,敷揚成命。 華夷志同,笙鏞禮盛。 明靈降止,感此誠敬。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 享帝:祭祀天帝。
  • 享親:祭祀祖先。
  • 緝熙:光明照耀。
  • 懿德:美德。
  • 敷揚:傳播,宣揚。
  • 成命:天命,指天意所定的命令。
  • 華夷:華夏與夷狄,泛指各民族。
  • 笙鏞:古代的兩種樂器,笙和鏞。
  • 明靈:神明。
  • 降止:降臨。

翻譯

祭祀天帝與祖先,充滿孝心與神聖。 光明照耀着美德,傳播天意所定的命令。 華夏與夷狄心志相同,笙和鏞的禮儀盛大。 神明降臨,感受到這份誠摯的敬意。

賞析

這首詩表達了祭祀的莊嚴與神聖,以及對天帝和祖先的敬仰。詩中,「享帝享親」體現了祭祀的對象,而「維孝維聖」則強調了祭祀的道德意義。通過「緝熙懿德,敷揚成命」,詩人讚美了美德的傳播和天命的宣揚。最後,「華夷志同,笙鏞禮盛」描繪了各民族共同的志向和盛大的禮儀,而「明靈降止,感此誠敬」則傳達了神明對人們誠敬之心的感應。整首詩語言莊重,意境深遠,展現了唐代祭祀文化的精髓。

張說

張說

唐河南洛陽人,先世范陽人,居河東,字道濟,一字說之。武則天時應詔對策乙等,授太子校書。中宗時爲黃門侍郎。睿宗時進同中書門下平章事,勸睿宗以太子李隆基監國。玄宗開元初任中書令,封燕國公。後歷兵部尚書、同中書門下三品,兼朔方軍節度使,奏罷邊兵二十餘萬,又以府兵多逃亡,奏罷當番衛士,招募壯士以充宿衛。再兼中書令,又爲修書使,知麗正書院事。長於文辭,朝廷重要文件多出其手,與許國公蘇頲並稱“燕許大手筆”。爲李林甫所擠,罷相。卒諡文貞。有集。 ► 352篇诗文