(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 星軺(yáo):指使者所乘的車。這裏代指韋郎中出行的車馬。星軺是說車子行駛快速如流星。
- 岷峨:指岷山和峨眉山,都在今四川境內。
- 雲樹:雲和樹,這裏形容路途高遠、阻隔。
- 崢嶸洲:在今湖北鄂城縣西大江中,爲江湖間險要處。
- 灩澦(yàn yù)堆:長江三峽瞿塘峽口的一塊巨石,常造成行船危險,現已被炸除。
- 桑落酒:古代美酒名,產於河東桑落(今屬山西)。
翻譯
計算着日子,你乘坐的使者之車就要奔赴岷山和峨眉山那一帶了。連綿的雲和樹木好像隔斷了我們之間歡快的笑聲與歌聲。你向南進入洞庭,會追隨着大雁一同遠去;向西經過巫峽,聽到的猿啼會格外繁多。崢嶸洲上黃色的蝴蝶翩翩飛舞,灩澦堆邊涌起層層白色的波浪。要是不與你一起痛飲那醇香的桑落酒,真讓人拿這分別的愁緒毫無辦法。
賞析
這首詩是張謂送別韋郎中時所作。開篇點明友人的行程方向是岷峨,「星軺計日」透露出行程的緊迫性,「雲樹連天」則營造出與友人分別後難以相見的阻隔之感,奠定了憂傷的離別基調。中間兩聯實寫友人途中行徑之地,「南入洞庭」「西過巫峽」,想象其途中隨雁而去、聽猿聲陣陣,又聯想到崢嶸洲上黃蝶飛舞和灩澦堆邊白波涌起的景象,把友人旅途的遙遠、環境的變化和自然景色巧妙結合,既展現路途之奇秀,也暗含有旅途的漂泊不安。尾聯以「不醉郎中桑落酒,教人無奈別離何」,由景轉情,不直接寫離別之苦,而是說若不一起痛飲桑落酒就不知如何排解離情,以一種委婉的方式,將送別時濃濃的不捨之情推到極致,言有盡而意無窮,讓讀者深切感受到詩人送別友人時的惆悵。整首詩情景交融,既有對友人行程的想象,又有對景色的細膩描繪,在送別名篇中別具一格。