(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 勝遊:愉快的遊玩。
- 魂夢:夢魂,指夢中人的心神。
- 瀑水:瀑布的水流。
- 孤燈:孤單的燈火。
- 斷虹:斷續的彩虹。
- 斜月:斜掛的月亮。
- 吟詩侶:一起吟詩的朋友。
翻譯
愉快的遊玩雖已隔年,夢魂卻依舊如故。 瀑布的水聲喧鬧着秋天的思緒,孤燈在夜船上搖曳。 山嶺間斷續的彩虹,半溪之上斜掛的月亮籠罩着煙霧。 曾經一起吟詩的朋友們,還有誰像我一樣夜不能寐呢?
賞析
這首作品表達了詩人對往昔歡樂時光的懷念和對友人的思念。詩中,「勝遊雖隔年,魂夢亦依然」直接抒發了詩人對過去美好時光的留戀,即使時間流逝,那份記憶依舊清晰。通過「瀑水喧秋思,孤燈動夜船」的描繪,詩人將秋夜的寂靜與內心的激盪相結合,形成了強烈的對比。後兩句「斷虹全嶺雨,斜月半溪煙」則以景生情,通過自然景象的描繪,進一步加深了詩人的孤獨感和對友人的思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人高超的藝術表現力。