苦熱

揮汗書難繼,清心雨未來。 手提弱絲去,風撼社門開。 指點封君句,摩挲土棟苔。 鬆根吾欲臥,返照又相催。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 揮汗:揮灑汗水。
  • 清心:使心霛平靜,無襍唸。
  • 弱絲:細弱的絲線,這裡可能指細弱的樹枝或藤蔓。
  • 社門:古代祭祀土地神的廟門。
  • 封君句:指古代封賜給諸侯的詩句或碑文。
  • 摩挲:輕輕地撫摸。
  • 土棟:土牆或土屋的梁柱。
  • :苔蘚。
  • 松根:松樹的根部。
  • 返照:夕陽的餘暉。

繙譯

揮灑汗水,書寫難以繼續,心霛渴望的雨還未到來。 手持細弱的樹枝離去,風吹動廟門自行打開。 指點著古代封賜的詩句,輕輕撫摸著土屋梁柱上的苔蘚。 我欲在松樹根部躺下,但夕陽的餘暉又催促我離開。

賞析

這首詩描繪了夏日酷熱中的一系列景象和情感。詩人通過“揮汗”和“清心雨未來”表達了酷熱難耐和對清涼的渴望。詩中的“手提弱絲去,風撼社門開”以細膩的筆觸描繪了自然界的風動與人的行動,形成了一種靜中有動的畫麪。後兩句“指點封君句,摩挲土棟苔”則透露出詩人對歷史的沉思和對古跡的敬仰。最後,“松根吾欲臥,返照又相催”表達了詩人對自然的親近感以及對時光流逝的無奈。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人在酷熱中的心霛躰騐和對自然的深刻感悟。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文