與樑文冠

鉛槧誰分付,聞君有義方。 紙田須樂墾,畫果豈堪嘗。 得雨花蹊潤,隨風鳥韻長。 公來詩不少,排日兩三章。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 鉛槧(qiān):古代書寫用的鉛筆和木板。
  • 義方:正確的道理或方法。
  • 紙田:比喻書寫的紙張,這裏指文學創作。
  • 畫果:比喻文學作品,意指作品雖美,但難以真正品嚐其內涵。
  • (xī):小路。
  • 鳥韻:鳥鳴的聲音,這裏比喻詩文的音韻美。
  • 排日:連日,連續不斷。

翻譯

誰將鉛筆和木板交付給我,聽說你有正確的方法。 在文學創作的田野上,必須樂於耕耘,而文學作品雖美,卻難以真正品嚐其內涵。 雨後,花間小路溼潤,隨着風,鳥鳴的聲音悠長。 你來訪時,詩作不少,連續幾天都有兩三首佳作。

賞析

這首作品表達了作者對文學創作的熱愛和對友人才華的讚賞。詩中「鉛槧誰分付」一句,既是對文學創作工具的提及,也暗含了對文學傳承的思考。後文通過對「紙田」和「畫果」的比喻,強調了文學創作的辛勤與作品的深意。末句讚美了友人的詩才,展現了兩人在文學上的交流與共鳴。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文