(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 筮仕:古代用蓍草占卜官職吉凶的習俗。
- 排蓍:排列蓍草進行占卜。
- 十八更:指占卜的次數。
- 神機:指占卜的神祕和靈驗。
- 出處:指官職的升降。
- 轉頭:轉眼間,形容時間短暫。
- 計口:按人口計算。
- 皇穹:指天。
翻譯
在燈下排列蓍草進行了十八次占卜,我對這神祕的占卜結果不敢輕視。 雖然應該立即決定一時的官職升降,但半個月的功名我並不爭搶。 世事轉眼間常使人衰老病痛,按人口計算,山田已荒廢了春耕。 孩子們爲我添香燭,我百次拜天,祈求上天保佑母親長壽。
賞析
這首作品通過描述占卜官職吉凶的場景,表達了作者對功名的淡泊和對家庭、親情的重視。詩中「世事轉頭常老病」一句,深刻反映了世事無常、人生易老的感慨。最後,作者通過兒童添香燭、百拜皇穹的描寫,寄託了對母親長壽的深切祝願,展現了深厚的家庭情感。