留世卿飲用前韻

大厓居士且徘徊,老婦家中喚洗杯。 園花當檻春饒笑,竹洞封雲晝不開。 一冬菜飯留君住,萬里風船破浪來。 若此詩情似坡老,楚雲臺是妙高臺。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 大厓(yá):指高大的山崖,這裏可能指詩人的居所或某個地方的名稱。
  • 且徘徊:暫且徘徊,指暫時停留或徘徊不前。
  • 老婦:年老的婦女,這裏可能指詩人的家人或鄰居。
  • 當檻:對着門檻或窗戶。
  • 春饒笑:春天多笑容,形容春天的美好和生機。
  • 竹洞:竹林中的小徑或隱祕之處。
  • 封雲:雲霧繚繞,遮蔽了視線。
  • 晝不開:白天也看不清楚。
  • 一冬:整個冬天。
  • 風船:帆船,這裏指乘風破浪的船。
  • 破浪來:衝破波浪而來,形容船隻的勇往直前。
  • 詩情:寫詩的情感或意境。
  • 坡老:指宋代文學家蘇軾,因其號東坡居士,故稱坡老。
  • 楚雲臺:地名,具體位置不詳,可能指楚地(今湖北一帶)的某個高臺。
  • 妙高臺:地名,位於今江蘇南京,是古代文人墨客常去的地方,因其高而得名。

翻譯

大厓居士啊,你暫且在這裏徘徊,老婦人在家中呼喚你去洗杯。園中的花朵對着門檻,春天裏充滿了歡笑,竹林深處的小徑被雲霧繚繞,白天也看不清楚。整個冬天,我留你在這裏住下,吃着簡單的菜飯,而你卻像乘風破浪的船隻,不畏艱險地來到這裏。如果你的詩情能像蘇軾那樣深邃,那麼楚雲臺就是你的妙高臺。

賞析

這首作品描繪了詩人與友人在山間隱居的情景,通過自然景物的描繪,表達了詩人對隱居生活的熱愛和對友人才華的讚賞。詩中「大厓居士」與「老婦家中」形成對比,展現了隱居生活的簡樸與寧靜。後兩句以春天的生機盎然和竹林的幽深神祕,進一步烘托出隱居環境的宜人。結尾處將友人的詩情與蘇軾相比,並將其比作楚雲臺上的妙高臺,既是對友人才華的極高評價,也寄寓了詩人對隱居生活的無限嚮往。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文