漫興

娉婷鄭女著纖羅,能爲襄王激楚歌。 一曲霓裳都掃盡,尊前無地舞陽阿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 娉婷:形容女子姿態美好。
  • 鄭女:指鄭國的女子,古時常用以泛指美女。
  • 纖羅:細薄透氣的絲織品。
  • 襄王:指楚襄王,楚國的君主。
  • 激楚歌:激昂的楚地歌曲。
  • 霓裳:指《霓裳羽衣曲》,唐代宮廷樂舞。
  • 掃盡:完全除去。
  • 尊前:酒杯前,指宴席上。
  • 舞陽阿:古代的一種舞蹈。

翻譯

美麗的鄭國女子穿着輕薄的絲衣,她能唱出激昂的楚地歌曲,讓襄王感動。一曲《霓裳羽衣曲》都被她的歌聲所超越,宴席上再無空間留給其他舞蹈。

賞析

這首詩描繪了一位美麗女子在宴會上的非凡表現。詩人通過「娉婷鄭女著纖羅」來描繪女子的美貌與服飾,而「能爲襄王激楚歌」則突出了她的才藝。後兩句「一曲霓裳都掃盡,尊前無地舞陽阿」更是誇張地表現了她的歌聲之震撼,以至於其他樂舞都顯得多餘。整首詩語言簡練,意境鮮明,表達了對女子才藝的極高讚譽。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文