(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 娉婷:形容女子姿態美好。
- 鄭女:指鄭國的女子,古時常用以泛指美女。
- 纖羅:細薄透氣的絲織品。
- 襄王:指楚襄王,楚國的君主。
- 激楚歌:激昂的楚地歌曲。
- 霓裳:指《霓裳羽衣曲》,唐代宮廷樂舞。
- 掃盡:完全除去。
- 尊前:酒杯前,指宴席上。
- 舞陽阿:古代的一種舞蹈。
翻譯
美麗的鄭國女子穿着輕薄的絲衣,她能唱出激昂的楚地歌曲,讓襄王感動。一曲《霓裳羽衣曲》都被她的歌聲所超越,宴席上再無空間留給其他舞蹈。
賞析
這首詩描繪了一位美麗女子在宴會上的非凡表現。詩人通過「娉婷鄭女著纖羅」來描繪女子的美貌與服飾,而「能爲襄王激楚歌」則突出了她的才藝。後兩句「一曲霓裳都掃盡,尊前無地舞陽阿」更是誇張地表現了她的歌聲之震撼,以至於其他樂舞都顯得多餘。整首詩語言簡練,意境鮮明,表達了對女子才藝的極高讚譽。