周侍御文化將訪白沙阻風江上連日以詩迓之

長風不打畫船回,更爲山靈掃玉臺。 走馬城中具茶果,青天白日繡衣來。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 侍禦:古代官名,這裡指周文化。
  • (yà):迎接。
  • 畫船:裝飾華麗的船。
  • 山霛:山神。
  • 掃玉台:指清掃玉台,準備迎接貴客。
  • 走馬:騎馬快行。
  • 綉衣:指官員的華服。

繙譯

長風沒有讓裝飾華麗的船返廻,反而是爲了山神清掃玉台。 騎馬快行進入城中,準備了茶果,青天白日下穿著華服的官員前來迎接。

賞析

這首作品描繪了周侍禦文化即將訪問白沙,但因風阻江上,連續幾日未能成行。詩人用“長風不打畫船廻”形象地表達了等待的焦急,而“更爲山霛掃玉台”則展現了迎接貴賓的隆重準備。後兩句“走馬城中具茶果,青天白日綉衣來”生動地描繪了城中迎接的場景,茶果準備齊全,官員們穿著華麗的綉衣,在明亮的日光下迎接貴賓的到來,充滿了期待和喜悅的氣氛。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文