附前涼九主後涼四主
前涼開繼守孤忠,自軌及華日熊熊。
呂氏龜茲忘主難,忽改麟龍稱霸雄。
此實婆樓羌狄種,彼惟張耳趙箕弓。
夷夏殊心秦越判,貞邪分軌馬牛風。
秦川沒腕涼倚柱,東歸福地頗相同。
適逢時亂依偏阻,一樣邀天得始終。
報國寧家方戒子,聞傾入援豈爲躬。
卑辭誘趙俱權計,假道於成或至衷。
長寧奪曜初牆鬩,天錫戕玄乃卒窮。
暴屍輿襯繇身作,晉侍秦侯賴祖功。
可憐大豫思捲土,一姓難興枉就戎。
光平三寇雖容易,豈虞三子自相攻。
紫閣才登東閣繼,挽車方下素車蒙。
一紀天王空浪竊,何如五世晉西公。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 熊熊:形容氣勢旺盛、熱烈。
- 龜茲:古代西域國名,今新疆庫車一帶。
- 麟龍:古代傳說中的神獸,比喻尊貴或傑出的人物。
- 婆樓:古代西域地名,具體位置不詳。
- 羌狄:古代對西北少數民族的統稱。
- 張耳:秦末漢初人物,趙國名將。
- 趙箕弓:趙國的一種弓箭。
- 夷夏:指中原華夏民族與周邊的少數民族。
- 秦越:春秋時期的兩個國家,比喻關係疏遠。
- 貞邪:正直與邪惡。
- 馬牛風:比喻事物之間毫不相干。
- 秦川:指今陝西關中平原。
- 涼倚柱:指涼州(今甘肅武威)的支柱。
- 東歸福地:指回到東方有福之地。
- 偏阻:偏僻險阻。
- 邀天:指順應天命。
- 報國寧家:爲國家盡忠,使家庭安寧。
- 卑辭:謙卑的言辭。
- 假道:借路。
- 長寧奪曜:長寧指地名,奪曜意爲奪取光明,比喻奪取政權。
- 天錫戕玄:天錫指天命所賜,戕玄意爲殺害玄妙,比喻破壞天命。
- 暴屍輿襯:指屍體暴露在車上。
- 晉侍秦侯:晉國侍奉秦國的諸侯。
- 大豫:指大計劃或大願望。
- 捲土:捲土重來,比喻失敗後重新組織力量再幹。
- 光平三寇:指平定三個敵對勢力。
- 紫閣:指朝廷或高官的府邸。
- 東閣繼:東閣指東宮,繼指繼承。
- 挽車方下:指拉車的馬停下來。
- 素車蒙:素車指沒有裝飾的車,蒙指覆蓋。
- 一紀天王:一紀指十二年,天王指國家的統治者。
- 五世晉西公:指晉國西邊的公族連續五代。
翻譯
前涼國開創並堅守着孤立的忠誠,從軌到華,氣勢如熊熊烈火。呂氏在龜茲國忘記了主人的困難,突然改稱麟龍,自稱爲霸主。這實際上是婆樓羌狄的種族,那裏只有張耳趙國的箕弓。夷夏之間的心思如同秦越一般疏遠,正直與邪惡如同馬牛風一般毫不相干。秦川陷入困境,涼州的支柱岌岌可危,東歸到福地的情況頗爲相似。恰逢時局混亂,依靠偏僻險阻之地,同樣順應天命得以始終。爲國家盡忠,使家庭安寧,正告誡子孫,聽到傾覆的消息立即前往支援,豈是爲了個人。用謙卑的言辭誘惑趙國,都是權宜之計,借路於成,或許是出於至誠。長寧奪取政權,初期的內鬥,天命所賜卻被破壞,最終導致窮途末路。屍體暴露在車上,這是由自身造成的,晉國侍奉秦國的諸侯,依賴的是祖先的功績。可憐的大計劃,想要捲土重來,一姓難以復興,白白地投入戰鬥。平定三個敵對勢力雖然容易,豈料三個兒子自相攻擊。紫閣才登上東閣繼承,拉車的馬剛停下來,素車就被覆蓋。十二年的天王不過是空洞的竊取,哪比得上五代晉國西邊的公族。
賞析
這首作品通過對前涼國曆史的回顧,展現了忠誠與背叛、權力與命運的複雜交織。詩中運用了豐富的歷史典故和生動的比喻,表達了對於國家興衰、家族榮辱的深刻思考。同時,也體現了作者對於忠誠、智慧和勇氣的讚美,以及對於權謀、內鬥和衰敗的批判。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了歷史的厚重感和哲理的深刻性。