(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 賢聖:指品德高尚、智慧卓越的人。
- 病有之:指即使是賢聖也會有病痛。
- 屢移時:多次變換時間,指病程較長。
- 心寬:心情寬慰,不焦慮。
- 性慢:性格溫和,不急躁。
- 白首:指年老。
- 湛雨:此處可能指一種心境,或指與友人共坐時的寧靜氛圍。
- 青燈:指夜晚讀書時的燈光。
- 子長詩:指李子長的詩作。
- 定山:可能指某個地名或象徵性的山名。
- 劉文靖:人名,可能是一位文人或朋友。
- 賢輩:指才德兼備的朋友們。
翻譯
即使是品德高尚、智慧卓越的人,也難免會有病痛,何況這病痛還持續了很長時間。心情寬慰,不怕早早入睡,性格溫和,終將使人老得慢一些。年老時,我喜歡與友人共坐,享受寧靜的氛圍,夜晚在青燈下細細品讀李子長的詩作。定山之地,我欣喜於劉文靖的存在,但爲何我的那些才德兼備的朋友們都不來思念我呢?
賞析
這首作品表達了作者對病痛的無奈以及對友情的渴望。詩中,「賢聖由來病有之」一句,既是對病痛的普遍性的認識,也透露出一種超然的態度。後文通過對「心寬」、「性慢」的描述,展現了作者面對病痛時的從容與淡定。詩的結尾,作者表達了對友情的思念,以及對友人不來訪的淡淡哀愁,情感真摯,引人深思。