(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 呶呶(náo náo):形容說話聲音嘈雜,不停歇。
- 劇:甚,非常。
- 鵝羣:比喻嘈雜的人羣。
- 鼻雷:形容鼻息聲大,如雷鳴。
- 元城:地名,這裏可能指元城的人或事。
- 夜半鐘聲:半夜的鐘聲,常用來象徵深夜的寧靜或宗教的警醒。
翻譯
我的牙齒生來就不露唇外,卻有那麼多人嘈雜地議論,聲音大得像鵝羣一樣。 我自己炒菜的聲音就像元城人的鼻息,如雷鳴般響亮,半夜的鐘聲又怎能聽得到呢?
賞析
這首詩通過對比詩人自身的安靜與外界的嘈雜,表達了詩人對紛擾世界的超然態度。詩中「齒本生來不著唇」一句,既描繪了詩人獨特的生理特徵,也隱喻其不願多言的性格。後兩句則通過誇張的手法,將外界的嘈雜與自身的寧靜形成鮮明對比,表達了詩人對世俗紛擾的淡漠與超脫。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了詩人獨特的個性和超然的人生態度。
陳獻章
明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。
► 2158篇诗文