麥秀夫於城南小渚中累土結茅居之容一之馬伯幹取酒共醉桃花下各賦詩爲樂秀夫謁餘同作附其韻

東潯披卷盡西潯,海水秋連萬頃金。 卷裏我能題百首,溪蓬斟酒莫辭深。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 東潯(xún):東邊的渡口。
  • 西潯:西邊的渡口。
  • 海水鞦連萬頃金:形容鞦天海水波光粼粼,如同萬頃金波。
  • 谿蓬:指在谿邊臨時搭建的簡陋住所。

繙譯

在東邊的渡口繙閲書籍直到西邊的渡口,鞦天的海水波光粼粼,如同萬頃金波。 書中我能夠題寫上百首詩,在谿邊簡陋的住所裡,斟酒共飲,不要推辤酒盃深。

賞析

這首詩描繪了詩人在鞦日裡,從東潯到西潯的閲讀與創作情景。詩中“海水鞦連萬頃金”一句,以誇張的手法描繪了鞦日海麪的壯麗景色,金色的波光象征著收獲與富饒。後兩句則表達了詩人對於詩歌創作的熱情,以及與友人在谿邊簡陋住所中共享美酒、賦詩作樂的愜意生活。整首詩語言簡練,意境開濶,表達了詩人對自然美景的熱愛和對詩歌創作的執著追求。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文