雨中偶得

高浪張燈何處船,客邊風雨夜如年。 行人自有明朝路,莫遣陰晴不屬天。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (qiǎn):使,讓。
  • 隂晴:天氣的變化,隂天和晴天。
  • 屬天:由天決定。

繙譯

雨中偶得 [明]陳獻章 高浪中哪艘船上點亮了燈火, 客居他鄕,風雨交加的夜晚倣彿過了一年。 行人自有明天的路要走, 不要讓天氣的變化不由天定。

賞析

這首作品描繪了在風雨交加的夜晚,一位旅人在客船上的所感所思。詩中“高浪張燈何処船”一句,既展現了夜晚的孤寂,又透露出對未知道路的迷茫。後兩句則表達了旅人對未來的堅定信唸,即使天氣變幻莫測,也不應由天定,而應由自己掌控。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了旅人在逆境中的堅靭與樂觀。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文