(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燧浮:烽火浮動,指戰爭的煙火。
- 鱷渚:地名,具體位置不詳,可能指某個有鱷魚出沒的水域。
- 原隰:原野和溼地,泛指大地。
- 疇筦:疇,田地;筦,古代的一種農具,這裏指耕作。
- 國讎:國家的仇敵。
- 驪歌:古代送別時唱的歌,這裏指送別的歌曲。
- 仙舟:比喻遠行的船隻。
翻譯
萬里之外,戰爭的煙雲在晨曦中浮動,三春時節,鱷渚之地更添離別的憂愁。 獨自勞苦奔波於原野和溼地,悲嘆周道(周朝的道路)的荒涼,誰又能耕作於中樞之地,不負國家的仇敵。 文武名臣應該還未盡其用,古今大事究竟由誰來收場。 驪歌突然響起,遠行的船隻漸行漸遠,只有我遙遠的思念隨着北流的水一同流淌。
賞析
這首詩描繪了詩人送別辜端伯給諫使竣還朝時的深情和憂國之情。詩中,「萬里煙雲曉燧浮」和「三春鱷渚倍離憂」兩句,通過戰爭的煙雲和春天的離愁,營造了一種沉重而憂鬱的氛圍。後兩句則表達了對國家命運的關切和對名臣未盡其用的遺憾。結尾的「驪歌乍動仙舟渺,惟有遙心共北流」則巧妙地將離別的哀愁與對北方的思念融爲一體,展現了詩人深沉的愛國情懷和離別之痛。