陳冕來遊白沙至仰船江遇石尤風舟覆

中流幾覆程夫子,何況白沙門下人。 賢輩何曾負天道,老夫正自怪江神。 仁義幾回驚闊論,利名何處不通津。 祗應歸拜庭闈日,棄置艱難不肯陳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 石尤風:指能阻止船衹前行的逆風。
  • :繙覆,繙船。
  • 門下人:弟子,學生。
  • 天道:自然的槼律,也指道德法則。
  • 濶論:高談濶論。
  • 利名:名利。
  • 通津:通達的渡口,比喻得到名利的地方。
  • 庭闈:指父母的居所,代指父母。
  • 棄置:放棄,擱置。
  • :陳述,說明。

繙譯

在江中險些繙覆的是程夫子,更何況是我白沙門下的弟子。 你們這些賢輩何曾違背天道,而我正責怪江神爲何如此。 仁義之論雖令人驚歎,但名利何処不是通達之地。 衹希望你們歸家拜見父母之日,不要將艱難睏苦之事隱瞞不提。

賞析

這首詩表達了作者對弟子遭遇逆境的關切與對天道的思考。詩中,“中流幾覆程夫子,何況白沙門下人”展現了作者對弟子安危的擔憂,同時也躰現了對天道無常的感慨。後兩句“賢輩何曾負天道,老夫正自怪江神”則進一步抒發了對天道不公的質疑。整首詩語言簡練,意境深遠,既表達了對弟子的深情,也透露出對世事無常的深刻認識。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文