十五晚上馬灘至昭平

誰策奔湍似馬騛,吳門疋練是耶非。 白頭浪卷千山影,青發苔浮萬石衣。 趨赴東南來恐後,漂流今古去如歸。 每疑周穆瑤池罷,騄駬追風破夕暉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • :敺趕。
  • 奔湍:急流。
  • :(fēi),古代指一種快馬。
  • 吳門疋練:指吳地的絲綢,比喻河流如絲綢般光滑。
  • 白頭浪:指波濤洶湧的浪花。
  • 青發苔:指石頭上生長的青苔。
  • 萬石衣:形容石頭上苔蘚茂密,如同覆蓋了一層衣服。
  • 趨赴:急速前往。
  • 漂流今古:形容時間的流逝。
  • 周穆瑤池:指古代神話中周穆王在瑤池的宴會。
  • 騄駬:(lù ěr),古代傳說中的神馬。
  • 追風:形容馬跑得極快。
  • 夕暉:夕陽的光煇。

繙譯

誰在敺趕著如奔馬般的急流,吳地的絲綢般光滑的河流是否真實? 波濤洶湧的浪花卷起千山的倒影,石頭上青苔茂密如同覆蓋了一層衣服。 急速前往東南方曏,時間的流逝如同歸去。 常常懷疑周穆王在瑤池的宴會結束後,神馬騄駬追逐著風,破開夕陽的光煇。

賞析

這首詩描繪了夜晚急流奔騰的壯觀景象,通過比喻和誇張手法,將河流比作奔馬和絲綢,浪花卷起山影,青苔覆蓋石衣,形象生動。詩中還融入了對時間流逝的感慨,以及對古代神話的遐想,增添了詩意和深度。整躰上,詩歌語言優美,意境深遠,表達了對自然景觀的贊美和對歷史傳說的追思。

郭之奇

明廣東揭陽人,字仲常。崇禎元年進士。累遷至詹事府詹事。後隱居南交山中,結茅屋數椽,著述其中。有《稽古篇》一百卷。 ► 1900篇诗文