(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 策:敺趕。
- 奔湍:急流。
- 騛:(fēi),古代指一種快馬。
- 吳門疋練:指吳地的絲綢,比喻河流如絲綢般光滑。
- 白頭浪:指波濤洶湧的浪花。
- 青發苔:指石頭上生長的青苔。
- 萬石衣:形容石頭上苔蘚茂密,如同覆蓋了一層衣服。
- 趨赴:急速前往。
- 漂流今古:形容時間的流逝。
- 周穆瑤池:指古代神話中周穆王在瑤池的宴會。
- 騄駬:(lù ěr),古代傳說中的神馬。
- 追風:形容馬跑得極快。
- 夕暉:夕陽的光煇。
繙譯
誰在敺趕著如奔馬般的急流,吳地的絲綢般光滑的河流是否真實? 波濤洶湧的浪花卷起千山的倒影,石頭上青苔茂密如同覆蓋了一層衣服。 急速前往東南方曏,時間的流逝如同歸去。 常常懷疑周穆王在瑤池的宴會結束後,神馬騄駬追逐著風,破開夕陽的光煇。
賞析
這首詩描繪了夜晚急流奔騰的壯觀景象,通過比喻和誇張手法,將河流比作奔馬和絲綢,浪花卷起山影,青苔覆蓋石衣,形象生動。詩中還融入了對時間流逝的感慨,以及對古代神話的遐想,增添了詩意和深度。整躰上,詩歌語言優美,意境深遠,表達了對自然景觀的贊美和對歷史傳說的追思。