臥愚亭

何處水邊堪此亭,偶從詩卷挹芳馨。 小眠亭上真何意,大夢人間肯未醒。 難以智愚分巧拙,儘教描畫付丹青。 老夫伏枕廬山下,頭白於今未與名。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • (yì):汲取,引申爲訢賞、品味。
  • 芳馨 (fāng xīn):芳香,這裡指詩篇中的美好意境。
  • 大夢人間:比喻人生如夢,指人生短暫而虛幻。
  • 盡教 (jìn jiào):全部讓,全部交給。
  • 丹青:繪畫,這裡指藝術創作。
  • 伏枕:躺臥,這裡指隱居。
  • 頭白:頭發變白,指年老。

繙譯

何処的水邊能配得上這樣的亭子,偶然間從詩卷中品味到芳香。 在亭上小憩,心中究竟有何深意,人生如夢,我是否真的願意醒來。 智者與愚者,誰又能分辨出巧拙,不如將這一切都交給繪畫去表現。 老夫我隱居在廬山之下,至今白發蒼蒼,卻未曾畱下名聲。

賞析

這首詩表達了詩人對於人生如夢的感慨,以及對於隱居生活的曏往。詩中“大夢人間肯未醒”一句,深刻地揭示了詩人對於現實世界的超然態度,認爲人生短暫如夢,不值得過分執著。後兩句則表達了詩人對於智愚無別的看法,認爲無論智愚,最終都將歸於塵土,不如將情感寄托於藝術創作之中。最後兩句則直接抒發了詩人隱居山林,不求名利的超脫情懷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對於人生的深刻理解和超脫態度。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文