墜牀詩

母子之愛天所維,廬岡數步扃幽扉,近者夢寐常追隨。 墜身牀下如殭屍,把火來照我爲誰。久病不死長命雛,側身東面魂依依。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 墜牀:從牀上跌落。
  • 天所維:天意所維持的。
  • 廬岡:廬山,這裏指作者的住所。
  • 扃幽扉:關閉着幽靜的門。
  • 殭屍:形容身體僵硬,一動不動。
  • 長命雛:指長壽的小孩,這裏可能是指作者自己。
  • 側身:身體側向一邊。
  • 東面:面向東方。
  • 魂依依:靈魂似乎依戀不捨。

翻譯

母子之間的愛是天意所維持的,我在廬山的小屋裏,數步之遙的門緊閉着,幽靜而深遠。最近,即使在夢中,我也常常追隨母親。

我從牀上跌落,身體僵硬如死屍,有人拿着火把來照看,問我這是誰。我久病不愈,卻奇蹟般地活了下來,像一個長壽的小孩。我側身面向東方,靈魂似乎依戀不捨。

賞析

這首詩描繪了作者與母親之間深厚的情感,以及他在病中的孤獨和無助。詩中「母子之愛天所維」一句,直接表達了母子情感的神聖和不可分割。通過「墜身牀下如殭屍」的描寫,生動地展現了作者病中的痛苦和無助狀態。而「久病不死長命雛」則透露出一種生命的頑強和對生存的渴望。整首詩情感真摯,語言簡練,通過具體的場景和形象,深刻表達了作者的內心世界。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文