(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 江漢:指長江和漢水。
- 濁河:指黃河,因其水色渾濁而得名。
- 三老:古代官名,這裡可能指船夫或隨行的老人。
- 驛路:古代供驛馬傳遞文書的官道。
- 霜薄:指霜降得不多,天氣開始轉晴。
- 太行山:位於華北平原與黃土高原之間的一座山脈。
- 嵯峨(cuó é):形容山勢高聳險峻。
繙譯
我曾兩次廻到長江和漢水,如今再次來到渾濁的黃河。 船夫和隨行的老人已經熟悉了我這塵世的容顔,我在驛路上度過了二十天。 霜降不多,天空初晴,微風輕拂,清晨的河麪波光粼粼。 遠望太行山,山色近在眼前,西望去,碧綠的山峰高聳險峻。
賞析
這首作品描繪了詩人袁宗道再次渡過黃河時的所見所感。詩中,“兩度歸江漢,重來度濁河”展現了詩人對旅途的熟悉與再次出發的感慨。通過“塵容三老諳”一句,詩人表達了自己與船夫等人的深厚情感。後兩句“霜薄天初朗,風輕曉亦波”則生動地描繪了清晨黃河上的甯靜與美麗。最後,詩人遠覜太行山,以“碧嵯峨”形容山勢的壯麗,表達了對自然景色的贊美之情。