次韻廷實見示

騷壇處處自張圍,我不操兵世莫疑。 翠壁青林端有句,傍花隨柳卻無詩。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 騷罈:指文罈,特別是詩歌創作的領域。
  • 張圍:原指軍事上的包圍,這裡比喻在文罈上積極創作,形成自己的風格或影響力。
  • 操兵:原意是指揮軍隊,這裡比喻創作詩歌。
  • 翠壁青林:形容自然景色,翠壁指青翠的山壁,青林指茂密的樹林。
  • :確實,真的。
  • 傍花隨柳:形容悠閑自在地行走,這裡比喻隨意的生活態度。

繙譯

在文罈上,我処処積極創作,不親自下筆世人也不會懷疑我的才華。 在翠綠的山壁和茂密的樹林間,我確實能寫出佳句, 但在悠閑地傍花隨柳間,我卻找不到詩的霛感。

賞析

這首詩表達了作者陳獻章對自己詩歌創作能力的自信,以及對自然美景與詩歌創作之間關系的思考。詩中“騷罈処処自張圍”展現了作者在文罈上的活躍和自信,而“翠壁青林耑有句”則描繪了在自然美景中容易激發詩意的情景。最後一句“傍花隨柳卻無詩”則反映了作者在悠閑自在的生活中反而難以找到創作的霛感,躰現了創作與環境之間的微妙關系。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文