秋坐碧玉樓

山中猶遠志,小草已人間。 不是無經濟,誰能斷往還。 江魚肥入饌,霜橘綠堆盤。 問我心何住,紅藤拄杖端。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 遠志:一種中藥材,這裏比喻志向遠大。
  • 小草:比喻平凡的人或事物。
  • 經濟:指治理國家的能力。
  • 往還:往來,這裏指世俗的交往。
  • 入饌:進入餐桌,指可以食用。
  • 霜橘:霜降後成熟的橘子,味道甜美。
  • 紅藤拄杖:紅色的藤製柺杖,這裏象徵着詩人的行走工具。

翻譯

在山中,我的志向依舊遠大,就像那中藥材遠志一樣; 而我自己,卻如同人間的小草,平凡無奇。 並不是我沒有治理國家的能力, 而是我選擇斷絕了世俗的往來。 江中的魚兒肥美,可以成爲餐桌上的佳餚; 霜降後的橘子綠油油,堆滿了盤子。 你問我心中的歸宿在哪裏? 我用紅藤拄杖,指向了遠方。

賞析

這首作品表達了詩人超脫世俗、追求高遠志向的情懷。詩中,「山中猶遠志」一句,既展現了詩人不凡的抱負,又暗含了其隱居山林的生活狀態。後文通過對比「小草」與「經濟」,強調了詩人雖身處平凡,卻擁有不凡的才能和志向。結尾的「紅藤拄杖端」則巧妙地以物喻志,表達了詩人對未來的嚮往和追求。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了詩人高尚的情操和遠大的理想。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文