答無錫諸友

碧玉通書久,青天感興新。 江門動秋思,聊因寄遠人。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 碧玉:這裏指書信。
  • 江門:地名,今廣東省江門市。
  • :姑且,暫且。

翻譯

書信已經寄出很久,青天之下,我感受到新的興致。 江門之地觸動了我的秋思,於是我姑且藉此寄給遠方的朋友。

賞析

這首作品表達了詩人對遠方朋友的思念之情。詩中,「碧玉通書久」一句,既表達了書信已久,也暗含了對友人的期盼。「青天感興新」則描繪了詩人面對廣闊天空時的新鮮感受。後兩句「江門動秋思,聊因寄遠人」,則巧妙地將地點「江門」與情感「秋思」結合,表達了詩人因秋思而寄情於遠方的友人。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯。

陳獻章

明廣東新會人,字公甫,號石齋,晚號石翁,居白沙裏,學者稱白沙先生。正統十二年,兩赴禮部不第。從吳與弼講理學,居半年而歸。筑陽春臺,讀書靜坐,數年不出戶。入京至國子監,祭酒邢讓驚爲真儒復出。成化十九年授翰林檢討,乞終養歸。其學以靜爲主,教學者端坐澄心,於靜中養出端倪。蘭溪姜麟稱之爲“活孟子”。又工書畫,山居偶乏筆,束茅代之,遂自成一家,時呼爲茅筆字。畫多墨梅。有《白沙詩教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文