次韻侯巖甫兼寄張景先

求官初擬報天倫,南北營營役此身。 千里關山遮故友,十年塵土污行人。 珠犀潤屋心非素,詩禮傳家道自新。 邂逅還鄉觀二妙,文章如錦氣如春。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 次韻:依照別人詩作的原韻作詩。
  • 侯巖甫:人名,詩人的朋友。
  • 張景先:人名,詩人的朋友。
  • 天倫:指父子、兄弟等親屬關係。
  • 營營役役:形容忙碌奔波的樣子。
  • 珠犀潤屋:比喻財富豐厚,生活富裕。
  • 詩禮傳家:指以詩書禮儀教育後代,傳承家族文化。
  • 邂逅:偶然相遇。
  • 二妙:指侯巖甫和張景先兩位才子。

翻譯

我最初打算通過求官來回報家族的期望,但南北奔波使我忙碌不已。 千里關山阻隔了我與故友的相見,十年的塵土讓行人顯得污濁。 雖然家中財富豐厚,但我內心並不以此爲樂,而是以詩書禮儀傳承家族文化爲新道。 偶然回到故鄉,得以欣賞到侯巖甫和張景先兩位才子的文章,他們的文章如錦繡般絢麗,氣質如春日般溫暖。

賞析

這首作品表達了詩人對家族責任的認識和對友情的珍視。詩中,「求官初擬報天倫」展現了詩人對家族的忠誠與責任感,而「南北營營役此身」則描繪了詩人爲了家族榮譽而奔波的艱辛。後兩句通過對比「珠犀潤屋」與「詩禮傳家」,強調了詩人對精神財富的追求。最後,詩人讚美了兩位友人的才華,表達了對友情的珍視和對美好事物的嚮往。

曹伯啓

元濟寧碭山人,字士開。李謙弟子,篤於學問。世祖至元中爲蘭溪主簿,累遷常州路推官,明於決獄。延祐間歷真定路總管,治尚寬簡,民甚安之。五年,爲司農丞,至江浙議鹽法,置六倉,規定輸運之期、出納次序。至治間歷官集賢學士、侍御史,遷浙西廉訪使。泰定帝時,辭官歸,優遊鄉社。性莊肅,奉身清約,在中臺,所獎借名士尤多。有《漢泉漫稿》,一作《曹文貞公詩集》。 ► 446篇诗文