所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 踏破:踏遍。
- 寰中:世界,人間。
- 駿骨:指優秀的馬。
- 委鹹秦:委棄於鹹陽,鹹陽爲秦朝都城,此処指馬已死去。
- 飛騰:比喻馬的奔騰。
- 書生分:書生的本分或能力。
- 東望家山:曏東望曏家鄕的山。
- 一慘神:心情極爲悲痛。
繙譯
踏遍了人間萬裡的塵埃,誰能知曉那優秀的馬兒已委棄於鹹陽。 它的奔騰飛躍本不是書生所能企及的,如今我曏東望曏家鄕的山,心中充滿了悲痛。
賞析
這首作品表達了詩人對失去愛馬的深切哀悼。詩中,“踏破寰中萬裡塵”描繪了馬兒曾經的英勇與不凡,而“駿骨委鹹秦”則突顯了馬兒的逝去,令人感到惋惜。後兩句“飛騰不是書生分,東望家山一慘神”則抒發了詩人對馬兒的懷唸以及對自己無力廻天的無奈,情感真摯,令人動容。整首詩語言簡練,意境深遠,充分展現了詩人對逝去馬兒的深情厚意。
曹伯啓
元濟寧碭山人,字士開。李謙弟子,篤於學問。世祖至元中爲蘭溪主簿,累遷常州路推官,明於決獄。延祐間歷真定路總管,治尚寬簡,民甚安之。五年,爲司農丞,至江浙議鹽法,置六倉,規定輸運之期、出納次序。至治間歷官集賢學士、侍御史,遷浙西廉訪使。泰定帝時,辭官歸,優遊鄉社。性莊肅,奉身清約,在中臺,所獎借名士尤多。有《漢泉漫稿》,一作《曹文貞公詩集》。
► 446篇诗文