池邊待月

待月月未升,看池池水清。 冰夷吹海浪,薄霧約雲英。 惟見寒波動,嫦娥明鏡行。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 冰夷:傳說中的水神。
  • 雲英:雲中的仙女。
  • 嫦娥:中國神話中的月宮仙女。

翻譯

等待月亮升起,月亮還未出現,我看着池塘,池水清澈透明。 水神冰夷吹起了海浪,薄霧中似乎有云中的仙女雲英在約我。 只看見寒冷的水波在動,嫦娥正拿着明亮的鏡子在行走。

賞析

這首作品描繪了一個靜謐而神祕的夜晚,詩人張玉娘在池邊等待月亮的升起。詩中,「待月月未升,看池池水清」直接表達了詩人的期待與周圍環境的寧靜。後兩句通過神話元素「冰夷吹海浪,薄霧約雲英」增添了詩意的神祕色彩,使讀者彷彿置身於一個神話般的世界。最後一句「惟見寒波動,嫦娥明鏡行」則巧妙地將現實與神話結合,通過「寒波動」暗示夜晚的寧靜與寒冷,而「嫦娥明鏡行」則賦予了月亮以生命,彷彿嫦娥正拿着鏡子在夜空中行走,增添了詩意的浪漫與遐想。

張玉娘

張玉娘

松陽人,字若瓊。號一貞居士。宋提舉官張懋女。生有殊色,敏惠絕倫。嫁沈佺,未婚而佺卒。玉娘鬱鬱不樂,得疾卒,年二十八。文章醞藉,詩詞尤得風人之體,時以班大家比之。有《蘭雪集》。與李清照、朱淑真、吳淑姬並稱「宋代四大女詞人」。 ► 132篇诗文