(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 羨殺:非常羨慕。
- 無畔岸:沒有邊界,形容廣闊。
- 蒹葭:蘆葦。
- 雨餘:雨後。
- 汀沙:水邊的沙灘。
- 驚鴻:受驚的鴻雁。
- 別渚:另一片水域。
- 浴鳥:在水中洗澡的鳥。
- 沉槎:沉沒的木筏。
- 垂髫:指小孩,因小孩頭髮下垂。
- 沽酒:買酒。
- 橫笛:橫吹的笛子。
- 煙火:炊煙。
翻譯
我非常羨慕那漁村的無邊無際,廣闊的楊柳和蘆葦叢生。雨後秋水漲起,淹沒了水邊的沙灘。受驚的鴻雁飛向另一片水域,洗澡的鳥兒坐在沉沒的木筏上。
夕陽下,漁網閒掛在籬笆上曬着,小孩們來賣魚蝦。賺了錢就去買酒,然後直接回家。遠處傳來一聲橫笛的悠揚,炊煙從蘆花叢中升起,隔開了這寧靜的景象。
賞析
這首作品描繪了一幅寧靜的漁村生活畫面,通過「羨殺」、「無畔岸」等詞語表達了作者對這種自然、寧靜生活的嚮往。詩中「驚鴻投別渚,浴鳥坐沉槎」生動描繪了水鳥的活動,增添了畫面的生動感。結尾的「一聲橫笛外,煙火隔蘆花」則巧妙地將聽覺與視覺結合,營造出一種超脫塵世的意境,表達了作者對簡樸生活的深切向往。