和郭恆

· 郭鈺
罷釣澹忘歸,看花北山谷。 不知春事深,黃犢無人牧。 對酒斫白魚,題詩滿青竹。 鄰翁記疇昔,笑我剜節目。 苟免徵戰危,敢避泥塗辱。 明日有餘樽,候君到溪曲。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 澹忘(dàn wàng):淡忘,不記得。
  • 疇昔(chóu xī):往昔,過去。
  • 剜節(wān jié):刻畫細節,這裏指回憶往事。
  • 苟免(gǒu miǎn):勉強避免。
  • 泥塗(ní tú):泥濘的道路,比喻困境。

翻譯

結束垂釣,心境淡泊忘卻歸途,我在北山谷中賞花。 不知春天已深,黃色的犢牛無人放牧。 對着美酒切開白魚,在青竹上題寫詩篇。 鄰家的老翁回憶往昔,笑着我刻畫細節。 勉強避免了戰亂的危險,怎敢逃避泥濘的屈辱。 明天還有剩餘的酒,等待你來到溪流的彎曲處。

賞析

這首詩描繪了一幅寧靜的田園生活畫面,通過「罷釣」、「看花」等動作表達了詩人對自然的熱愛和對簡單生活的嚮往。詩中「不知春事深,黃犢無人牧」反映了詩人對時光流轉的淡然態度,而「對酒斫白魚,題詩滿青竹」則展現了詩人的生活情趣和文藝氣息。最後,通過鄰翁的回憶和詩人的自嘲,表達了對過去歲月的懷念和對現實困境的無奈接受。整首詩語言簡練,意境深遠,透露出一種超脫世俗的寧靜與淡泊。

郭鈺

元明間吉安吉水人,字彥章。元末隱居不仕。明初,以茂才徵,辭疾不就。生平轉側兵戈,流離道路,目擊時事阽危之狀,故詩多愁苦之詞。於戰亂殘破郡邑事實,言之確鑿,尤足補史傳之缺。有《靜思集》。 ► 602篇诗文