清平樂 · 四首

高眠窗北,偃臥喧雷息,依約關山歸路憶,夢繞池塘春碧。 功名負我青春,悤悤日月奔輪,且把琴書歸去,山林道發儒巾。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 偃臥:仰臥,躺下。
  • 依約:依稀,隱約。
  • 關山:指邊塞或邊遠地區。
  • 夢繞:夢中圍繞。
  • 功名:指科舉稱號或官職名位。
  • 悤悤:匆匆,急急忙忙的樣子。
  • 日月奔輪:比喻時間飛逝,日月如梭。
  • 儒巾:古代儒生所戴的一種頭巾,這裏指儒生的裝束。

翻譯

我躺在北窗下,四周的喧鬧聲漸漸平息。隱約間,我想起了歸途中的關山,夢裏環繞着池塘邊的春色。 功名辜負了我青春的時光,日月匆匆,如同奔騰的車輪。我決定放下琴書,迴歸山林,換上儒生的頭巾。

賞析

這首作品表達了作者對功名的失望和對山林隱居生活的嚮往。詩中,「高眠窗北」與「偃臥喧雷息」描繪了作者遠離塵囂的寧靜生活,而「依約關山歸路憶」和「夢繞池塘春碧」則透露出對自然美景的懷念。後兩句直抒胸臆,表達了作者對功名虛無的感慨和對簡樸生活的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,展現了元代文人超脫世俗、追求心靈自由的精神風貌。

張弘範

元易州定興人,字仲疇。張柔第九子。善馬槊,能歌詩。世祖中統初,授御用局總管。三年,改行軍總管,從徵濟南李璮。至元初,授順天路管民總管,調大名。六年,以益都淄萊等路行軍萬戶領益都兵,從攻宋襄陽。十一年,從伯顏攻宋,以戰功賜名拔都。十五年,授蒙古漢軍都元帥,南下閩廣,擒宋丞相文天祥於五坡嶺。次年,破張世傑於厓山,消滅南宋殘餘勢力,勒石紀功而還。旋卒。有《淮陽集》。 ► 150篇诗文

張弘範的其他作品