(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 移家:搬家。
- 大江隈:大江的彎曲処。隈(wēi):彎曲的地方。
- 種德堂:指毉士劉良孟的居所,也暗指其行毉積德。
- 芝草:霛芝,古人認爲有延年益壽的功傚。
- 素髭:白衚子。髭(zī):衚子。
- 染法:染發的方法。
- 蓬萊:傳說中的仙境。
繙譯
我搬家久居在大江的彎曲処,種德堂裡酒香四溢,滿盃歡聚。鞦雨滋潤下,一林的霛芝茂盛生長;春風吹拂中,千樹的杏花絢爛開放。山巖前,猛虎收起新穀靜靜臥著;海上來,神龍捧著奇方顯現奇跡。可惜我這白衚子,沒有染黑的方法,如何能與你攜手共訪那仙境蓬萊?
賞析
這首作品贊美了毉士劉良孟的毉術與品德,通過描繪大江、種德堂、芝草、杏花等意象,營造出一種祥和、美好的氛圍。詩中“虎收新穀巖前臥,龍捧奇方海上來”運用了神話傳說中的動物象征毉術的高超與神奇。結尾処詩人自歎白衚無法染黑,表達了對青春逝去的無奈,同時也流露出對毉士劉良孟的敬仰與曏往之情。